Avaler d'un seul coup - définition de mots croisés

Cette expression désigne l'action d'ingérer quelque chose rapidement et complètement en une seule fois, sans mâcher ni s'arrêter. Elle peut s'appliquer littéralement à la nourriture ou aux boissons, comme avaler un médicament ou boire un verre d'eau d'une traite.

Au sens figuré, l'expression peut également signifier accepter ou croire quelque chose sans réfléchir, sans poser de questions ou sans esprit critique. Dans ce contexte, elle évoque l'idée de prendre pour argent comptant une information, une promesse ou une explication, même si celle-ci peut sembler douteuse.

  • 5 lettres: GOBER

Exemples d'utilisation en mots croisés

  • Boire d'une traite
  • Ingurgiter rapidement
  • Prendre sans mâcher
  • Accepter sans réfléchir
  • Gober tout rond
  • Engloutir en une fois

Synonymes et mots apparentés

L'action d'"avaler d'un seul coup" peut être exprimée par plusieurs verbes français :

  • Gober - particulièrement utilisé pour les œufs ou au sens figuré
  • Engloutir - évoque une action rapide et vorace
  • Ingurgiter - terme plus soutenu, souvent péjoratif
  • Lamper - spécifiquement pour les liquides
  • Siffler - familier, pour boire rapidement
  • Descendre - argotique, "descendre un verre"

Expressions idiomatiques

Cette action a donné naissance à de nombreuses expressions colorées en français :

  • "Avaler des couleuvres" - accepter des affronts sans réagir
  • "Avaler la pilule" - accepter quelque chose de désagréable
  • "Gober les mouches" - rester bouche bée, ne rien faire
  • "Il a tout gobé" - il a cru naïvement tout ce qu'on lui disait
  • "Boire du petit-lait" - savourer des compliments

Usage dans différents contextes

L'expression varie selon le registre de langue et le contexte d'utilisation :

Contexte médical : "avaler un comprimé", "prendre un médicament d'un coup" - usage neutre et précis.

Contexte familier : "il a sifflé sa bière", "elle a lampé son café" - registre décontracté.

Contexte figuré : "avaler des histoires", "gober n'importe quoi" - souvent avec une connotation de naïveté ou de crédulité excessive.

Curiosités linguistiques

L'évolution sémantique du verbe "avaler" illustre un phénomène courant en français : le passage du sens concret au sens abstrait. Initialement limité à l'action physique de déglutition, il s'est étendu aux domaines psychologique et social.

Le verbe "gober" présente une particularité intéressante : originellement réservé aux oiseaux qui gobent leur nourriture, il s'est humanisé tout en conservant cette notion d'ingestion rapide et sans discrimination, d'où son emploi figuré pour désigner la crédulité.


Questions fréquemment posées

Quelle est la différence entre "avaler" et "engloutir" ?

Bien que ces deux verbes soient souvent utilisés comme synonymes, "avaler" est plus neutre et désigne simplement l'action de faire descendre quelque chose dans la gorge. "Engloutir" implique une notion de rapidité et de voracité, suggérant que l'action se fait avec avidité ou précipitation.

Pourquoi dit-on "avaler des couleuvres" ?

L'expression "avaler des couleuvres" signifie subir des humiliations ou accepter des choses désagréables sans pouvoir réagir. Elle fait référence à l'image dégoûtante d'avaler un serpent, symbole de quelque chose de répugnant qu'on doit accepter malgré soi. Cette métaphore illustre parfaitement l'idée d'endurer une situation pénible.

Est-il dangereux d'avaler quelque chose d'un seul coup ?

Avaler rapidement peut présenter des risques, notamment celui de s'étouffer si l'aliment ou le liquide passe dans les voies respiratoires. Il est recommandé de mâcher correctement les aliments solides et de boire lentement, surtout pour les enfants et les personnes âgées qui sont plus susceptibles de faire des fausses routes.

Quelles sont les expressions similaires à "gober tout rond" ?

Plusieurs expressions françaises expriment l'idée d'accepter quelque chose sans réfléchir : "prendre pour argent comptant", "avaler tout cru", "gober comme un poisson", "boire les paroles de quelqu'un" ou encore "prendre pour parole d'évangile". Toutes ces locutions évoquent la crédulité ou l'acceptation passive.